<span id="blogname">世纪博客</span>
世纪博客

All that's beautiful drifts away like the waters ——W. B. Yeats
世纪博客
Modisied by Leslie-Cheung.com
 
2008-6-21 8:40:00
七零八落去读书
 

   《荆棘鸟》【澳】考琳·麦卡洛

    偶像三稻赐书,诚惶诚恐。每晚点灯夜读不敢怠慢^_^

    在我确定要这本书之前,偶像用两秒时间脑内摆渡了下内容简介,完了告诫我:“这书好像讲的一少女跟一神父的忘年恋……那神父都能当她爹…… 那女的结了婚还……”云云。然后问,你真是要这书吗?

    还别说,她要是不介绍吧,我也就是泛泛的想读,她一说,我还看定了。

    第一章,克(利里)家有女初长成,养在深闺人未识。贫穷很容易埋没一个人才,就像克利里家这个唯一的丫头梅吉。明明在后来我看出了娃深具美人胚胎,开篇却非要给人造成小姑娘污浊愚笨的印象。对此,我是多少有点不屑的——女主角总得貌美如仙的呗?无论绕多少个弯,她最终一定得以一个美女的姿态长大。。。。

    第二章,美男神父闪亮登场,贫家公主乐沐天恩。这一章结结实实的让我艳羡了就算三稻再怎么说我放荡不矜持,我也要膜拜神父嫉妒梅吉!这个英俊得令方圆三百里的姑娘少妇甚至老太婆垂涎的神父,就这样一见钟情地爱上了那个有宝石一样眼睛的小女孩。他的爱里有关爱、宠爱、溺爱,他为她布置温馨的儿童房,弃妙龄美少女于不顾抱起小妞趟过污水,他不能看见她受到来自于任何一方面任何一种形式的伤害……他几乎都要背叛上帝背叛信念彻底爱上她了!我的概念里,从小到大被爱包围着的孩子,准是天使下凡,作为一个****的凡人,我深深嫉恨那个叫梅吉的天使。

    第三章,名著之所以是名著,意思它最多让你猜中开头,而绝不会顺着你的思路去结束所以当故事来到神父为了一千三百万英镑而放弃了对那个美丽娃娃的所有念想的时候,我竟然一点都不意外。我意外的是作者对梅吉宝贝那富有的留下千万家财轰然死去的姑妈死后状态的描写,几乎算得上刻毒!这种主观意味很浓的刻毒让我非常感兴趣!

    遗憾的是,昨天深夜,我就看到这儿,所以即便你刚看出点意思来,我也只能停笔了^_^

    欲知后事如何,且等苏三慢慢看完

 
By Susan  阅读全文 | 回复(1) | 引用通告 | 编辑

  • 标签:荆棘鸟 
  • 2008-6-25 19:13:17
    Re:七零八落去读书
     
    访客0f7Hyl(游客)你的才華讓我敬如黃河水。。。
    以下为Susan的回复:
    我刚想爬上来说阳春白雪冒人看,只好继续下里巴人~

    看来曲高依然有人和嘛^_^
     
    By 访客0f7Hyl(游客)  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复

    发表评论:
    世纪博客
     
    Calendar

    世纪博客

    Login

    世纪博客

    Bulletin
    世纪博客
    Recent Entries
    世纪博客
    Comments
    世纪博客
    Messages
    世纪博客
    Information
    世纪博客
    Links


    Designed by Subdreamer Modisied by Leslie-Cheung.com
     
    Powered by Oblog.